Abstract
Le présent travail vise d’une part à évaluer le niveau et déterminants de la consanguinité tant au niveau national qu’au niveau régional et d’autre part, à étudier les retombées de ce type matrimonial sur les variables dynamiques démographiques (la mortalité infantile, la fécondité, le divorce et les mouvements migratoires). Dans cette perspective, l'analyse des déterminants sera effectuée en deux étapes : la première étape consiste à identifier les facteurs susceptibles d’être responsable du premier mariage apparenté. Quand à la deuxième, elle permet de déterminer les corrélats socio-économiques des mariages endogames en cours a fin de mettre en évidence le contexte général dans lequel vivent les couples .pour ce fait, nous allons utiliser les données de l’enquête nationale démographique à passage répétés 2009-2010 qui a été réalisé auprès de 105 mille ménages représentatifs de l’ensemble de la population marocaine .
confirm funding
Event ID
17
Paper presenter
56 563
Language (Translated)
en
Title (Translated)
Family endogamy in Morocco: determinants and impact on dynamic demographic variables
Abstract (Translated)
This work seeks, first of all, to evaluate the level and determinants of consanguinity at both the national and regional levels and, second, to study the effects of this matrimonial type on dynamic demographic variables (infant mortality, fertility, divorce and migratory movement). In this context, an analysis of determinants will be carried out in two stages: the first stage will consist of identifying the factors likely to be responsible for the first consanguine marriage . The second stage will determine the socio-economic correlates of current endogamous marriages in order to show the general context in which the couples live. To do so*, we shall use data from the 2009-2010 national demographic survey that went several times to the 105,000 households interviewed, which are representative of the whole of Moroccan society.

* Translator’s note: the original text contained an error here (“pour ce fait” instead of “pour faire cela”).
Status (Translated)
2
Type of Submissions
Poster session only
Language of Presentation
French
Weight in Programme
1 000
Status in Programme
1
Submitted by halima.elhassoui on